一九四○年译成:「你不过是个旧金山的洋鬼子

傅雷一九四五年給宋淇寫信,說巴爾扎克的《Cesar Birotteau》一書真是好書,不過自己幾年來不敢碰,因裏頭涉及十九世紀法國的破產法及破產程序,所以動手前要好好下一番功夫。後來,傅雷譯出了這本《賽思.皮羅托盛衰記》,想必下的功夫不會少。翻譯家,最好是個雜家,歷史、地理、音樂、美術……樣樣都懂一點,尤其翻譯專業性強的書籍,對譯者是個考驗。周克希說「事非經過不知難」,翻譯過程中常感到黑黢黢的隧道裏看不見盡頭的微光,唯有堅持慢慢前行。

2019年09月20日

夹金山是中央红军长征中翻越的第一座大雪山

7月25日,夹金山垭口,四川阿坝州小金县达维红军小学的同学们在举行夏令营活动。

2019年07月27日

了解当地发展践行「绿水青山就是金山银山」的理念

香港浸會大學2年級學生湯同學感慨:「未想過原來做一把扇子是那麼不容易,扇面紙需要插進竹子裏,看起來很容易,可自己操作起來還是非常有難度,總是會掉,最終在老師的指導下終於做成。」李同學說:「對我來說,印象最深刻的就是做扇子的活動,一直以來我就很喜歡關於藝術的東西,這次有機會可以接受老師的親自指導,製作一把具有中國風的扇子很有趣。」

2019年07月26日

  • 共找到3个结果